Fountainhead e-Letter, April 2013, Berlin/Germany

FOUNTAINHEAD® Tanz Théâtre 
e - Letter

April 2013 . Berlin.Germany

www.fountainhead-tanz-theatre.de
www.blackinternationalcinema.de
www.black-international-cinema.com

Please send replies to / Bitte senden Sie Antworten an 
bicdance@aol.com

IN THIS EDITION


XXVIII. Black International Cinema Berlin 2013
May 8-12, Festival Program Schedule


"Footprints in the Sand?" - Exhibition 2013

Statement by the Commissioner for Integration,
District Tempelhof-Schöneberg, Berlin/Germany


International Press Voices
XXVII. Black International Cinema Berlin 2012
 


Carnival Homecoming - A Poem by Ursula Troche 


The Collegium - Forum & Television Program Berlin
THE COLLEGIUM Archive on YouTube 
please click >here<
https://www.youtube.com/user/thecollegium 

Guide to Indiana University South Bend 
Dance Program Collection at the IU South Bend Archives


Fountainhead® Mission Statement


bic13_ad_1_web_530.jpg 

USEmbassyLogo.jpg

A FOUNTAINHEAD® TANZ THÉÂTRE PRODUCTION

A Complexion Change 
Transnational & Intercultural Diplomacy 
An International Media Project (UNESCO)


XXVIII. Black International Cinema
Berlin/Germany & U.S.A. 2013

"FUTURE BLOSSOMS" / "BLÜTEN DER ZUKUNFT" 

Production and Direction / Produktion und Leitung: 
Prof. Donald Muldrow Griffith, Fountainhead® Tanz Théâtre 

in cooperation with / in Kooperation mit 
Gabriele Gün Tank
Commissioner for Integration of the district Tempelhof-Schöneberg, Berlin/Germany 
Integrationsbeauftragte des Bezirks Tempelhof-Schöneberg, Berlin/Deutschland

in association with / in Verbindung mit der
Embassy of the United States of America, Berlin 
Botschaft der Vereinigten Staaten von Amerika, Berlin


MAY 8-12, 2013

Venue / Veranstaltungsort 
Rathaus Schöneberg (city hall)
John-F.-Kennedy Saal, Kinosaal, Bibliothek

John-F.-Kennedy Hall, Cinema, Library
John-F.-Kennedy-Platz, 10825 Berlin/Germany

Admission free / Eintritt frei

Wednesday . May 8 (John-F.-Kennedy-Saal/Hall) 
6 pm / 18 Uhr

Opening Ceremonies

Presenters

Prof. Donald Muldrow Griffith 
co-founder/producer/publisher/director/curator/moderator 
Fountainhead® Tanz Théâtre / Black International Cinema Berlin / 
The Collegium â Forum & Television Program Berlin / 
"Footprints in the Sand?" - Exhibition / Cultural Zephyr e.V.

Representative of the Embassy of the United States of America, Berlin

Gabriele Gün Tank, Commissioner for Integration, District Tempelhof-Schöneberg, Berlin

Filmmakers

Guests

Catering


Wednesday . May 8 (Kinosaal/Cinema) 
8 pm / 20 Uhr

A TRIBUTE TO WILLIAM GREAVES

Director, producer and writer William Greaves began his career as a featured actor on Broadway and in motion pictures. His dedication, professionalism, creative and academic abilities behind and in front of the camera have earned him over 60 international film festival awards, including an Emmy and four Emmy nominations. In 1980, he was inducted into the Black Filmmakers Hall of Fame, and in the same year he was the recipient of a special "homage" at the first Black American Independent Film Festival in Paris. In 1986, he received an "Indy" - the special Life Achievement Award - from the Association of Independent Video and Filmmakers.

For two years, Greaves served as executive producer and co-host of the pioneering network television series Black Journal, for which he was awarded an Emmy.

Regisseur, Produzent und Autor William Greaves begann seine berufliche Karriere als Hauptdarsteller am Broadway und in Spielfilmen. Seine Hingabe, Professionalität sowie kreativen und akademischen Fähigkeiten hinter und vor der Kamera trugen ihm über 60 internationale Filmfestivalpreise ein, sowie einen Emmy und vier Emmy-Nominierungen. Im Jahr 1980 wurde er in die Black Filmmakers Hall of Fame aufgenommen und war im selben Jahr Empfänger einer besonderen "Hommage" auf dem ersten Black American Independent Film Festival in Paris. 1986 erhielt er den "Indy" - die besondere Auszeichnung für das Lebenswerk - von der Vereinigung Unabhängiger Video- und Filmemacher.

Zwei Jahre lang war Greaves geschäftsführender Produzent und Ko-Moderator der wegbereitenden Fernsehreihe Black Journal im US-amerikanischen Sendenetz, für die er mit einem Emmy ausgezeichnet wurde
.

RALPH BUNCHE: AN AMERICAN ODYSSEY 
Director: William Greaves 
Documentary, Color, 117 min. 
USA 2001

English

Wednesday . May 8 (Kinosaal/Cinema) 
10 pm / 22 Uhr

KAKOOTI 
Director: Mohammad Hassanzadeh Ghomi 
Narrative, Color, 95 min. 
Iran 2012 
Persian with English subtitles


Thursday . May 9 (Kinosaal/Cinema) 
2 pm / 14 Uhr

SAYEHA DAR AKHARIN KHATEREH ROD / 
THE OBSCURITY IN LAST REMINISCENCE OF THE RIVER
 
Director: Reza Mohammadi 
Animation, Color, 6 min. 
Iran 2012 
no dialogue


RETURN TO THE WORLD OF DANCE 
Directors: Dan Boord, Marilyn Marloff & Luis Valdovino 
Experimental, Color, 7 min. 
USA 2011 
English


MA PASSION 
Directors: Matthias G. Ziegler & Sidoine Boris Talom 
Experimental, Color, 22 min. 
Cameroon 2012 
French with English subtitles


TXIKI 
Director: Sergio San Martín 
Documentary, Color, 27 min. 
Spain 2012 
Spanish with English subtitles


GUILLERMO OYAGÜEZ MONTERO 
Director: Antonio Gómez-Olea 
Documentary, Color, 29 min. 
Spain 2012 
Spanish with English subtitles


Thursday . May 9 (Kinosaal/Cinema) 
4 pm / 16 Uhr

THE COLLEGIUM - FORUM & TELEVISION PROGRAM BERLIN: 
A PORTRAIT OF ROSWITHA GÜNTHER / 
EIN PORTRAIT ÜBER ROSWITHA GÜNTHER

Director: Prof. Donald Muldrow Griffith 
Documentary, Color, 80 min. 
Germany 2013 
German with English subtitles


Thursday . May 9 (Kinosaal/Cinema) 
6 pm / 18 Uhr

TAIKO: INOCHI NO KODO 
Director: Iván Muñoz 
Documentary, Color, 15 min. 
Spain 2012 
Spanish and Japanese with English subtitles


JUBA YOUTH
Since South Sudan became independent in July 2011, the country faces its "zero hour". Despite the challenging situation in the country, it is particularly the young South Sudanese who are optimistically guiding their lives towards a better future. But what exactly are they looking for and what issues are close to their hearts? Within the framework of the project JUBA YOUTH, five South Sudanese filmmakers present local adolescents and their means of living both in fictional and documentary short films. The project was financially supported by the German Federal Ministry for Economics Cooperation and Development (BMZ).

Seit Südsudan im Juli 2011 unabhängig wurde, durchlebt das Land seine "Stunde Null". Trotz der momentanen Herausforderungen im Land sind es besonders die jungen Südsudanesen, die optimistisch für ihr Leben eine bessere Zukunft sehen. Aber was genau suchen sie und welche Themen liegen ihnen am Herzen? Im Rahmen des Projekts JUBA YOUTH präsentieren fünf südsudanesische Filmemacher sowohl in fiktionalen als auch in dokumentarischen Kurzfilmen einheimische Jugendliche und ihre Art zu leben. Das Projekt wurde vom Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ) finanziell gefördert.


ANGELO 
Director: Joice John Thomas 
Documentary, Color, 9 min. 
South Sudan 2013 
Arabic with English subtitles


DECIDE / ENTSCHEIDUNG 
Director: Alex Taban 
Narrative, Color, 10 min. 
South Sudan 2013 
Arabic with English subtitles


DOWRY OF LIFE / MITGIFT 
Director: Simon Bingo 
Narrative, Color, 9 min. 
South Sudan 2013 
English with German subtitles


WANI AND HIS VISION / WANI UND SEIN TRAUM 
Director: Ochan Hannington 
Documentary, Color, 6 min. 
South Sudan 2013 
Arabic with English subtitles

CLASH OF CULTURES / KAMPF DER KULTUREN 
Director: Mary Kadi Manoah 
Narrative, Color, 5 min. 
South Sudan 2013 
English and Arabic with English subtitles


MELVIN & JEAN: AN AMERICAN STORY 
Director: Maia Wechsler 
Documentary, Color, 60 min. 
USA/France 2012 
English and French with English subtitles


Thursday . May 9 (Kinosaal/Cinema) 
8 pm / 20 Uhr

MARY BURRILL'S AFTERMATH: CONNECTING WITH THE PAST THROUGH DRAMA 
Director: Precious B. Stone 
Documentary, Color, 52 min. 
USA 2011 
English


A TRIBUTE TO WILLIAM GREAVES 
IDA B. WELLS: A PASSION FOR JUSTICE
Director: William Greaves 
Documentary, Color, 58 min. 
USA 1989
English


Thursday . May 9 (Kinosaal/Cinema) 
10 pm / 22 Uhr

MIKEL'S FAITH 
Director: Alexander Etseyatse 
Narrative, Color, 32 min. 
USA 2011 
English


23rd PSALM: REDEMPTION 
Directors: Cornelius Booker III & Christopher C. Odom 
Narrative, Color, 72 min. 
USA 2012 
English


HAZOR 
Director: Miro Mastropasqua 
Narrative, Color, 22 min. 
Germany/Italy/Spain 2013 
German with English subtitles




Friday . May 10 (Kinosaal/Cinema) 
2 pm / 14 Uhr

THE COLLEGIUM - FORUM & TELEVISION PROGRAM BERLIN: 
A PORTRAIT OF ROSWITHA GÜNTHER / 
EIN PORTRAIT ÜBER ROSWITHA GÜNTHER
 
Director: Prof. Donald Muldrow Griffith 
Documentary, Color, 80 min. 
Germany 2013 
German with English subtitles

Friday . May 10 (Kinosaal/Cinema) 
4 pm / 16 Uhr

MOMENTS OF AWAKENINGS 
Director: Amir Kaufmann 
Narrative, Color, 23 min. 
Germany 2008 
English

PRESENT PAST TOMORROW 
Director: Amir Kaufmann 
Narrative, Color, 22 min. 
Germany 2011 
no dialogue

CYCLE OF EXISTENCE 
Director: Amir Kaufmann 
Narrative/Experimental, Color, 25 min. 
Germany 2012 
no dialogue

Friday . May 10 (Kinosaal/Cinema) 
6 pm / 18 Uhr

GHATRE GHATRE / GUTTY 
Director: Seyed Sajad Moosavi 
Narrative/Experimental, Color, 4 min. 
Iran 2012
no dialogue

NEGAHI BE ASEMAN / A LOOK TOWARDS THE SKY 
Director: Seyed Hadi Mohaghegh 
Documentary, Color, 40 min. 
Iran 2012 
Persian with English subtitles

MILAGROS: MADE IN MEXICO 
Directors: Martina Guzmán & Monique Velásquez 
Documentary, Color, 56 min. 
USA/Mexico 
English and Spanish with English subtitles

Friday . May 10 (Bibliothek/Library) 
6 pm / 18 Uhr

Seminar

ALL POLITICS ARE LOCAL / ALLE POLITIK IST LOKAL 
How we betray today's victims of genocide in Central Africa / 
Wie wir die heutigen Opfer von Völkermord in Zentralafrika verraten


Presenter/Präsentatorin: Dr. Sabine Grund 
and Guests / und Gäste

Dr. Sabine Grund and guests explore the 'hidden hands' behind the atrocities in Rwanda, Uganda and the Democratic Republic of Congo. Who has covered up all these crimes and prolonged the suffering? And what needs to be done to restore justice?

Dr. Sabine Grund und ihre Gäste untersuchen die 'versteckten Mächte' hinter den Grausamkeiten in Ruanda, Uganda und der Demokratischen Republik Kongo. Wer hat all diese Verbrechen vertuscht und das Leiden verlängert? Und was muss geschehen, um Gerechtigkeit wiederherzustellen?

Friday . May 10 (Kinosaal/Cinema) 
8 pm / 20 Uhr

A TRIBUTE TO WILLIAM GREAVES 

MALCOLM X: NATIONALIST OR HUMANIST? 
Producer/Director: Madeline Anderson 
Executive Producer: William Greaves 
Documentary, B/W, 14 min 
USA
English

QUARTERBACK - A LOOK AT DR. ERNEST C. WITHERS 
Director: Chuck O'Bannon 
Documentary, Color, 20 min. 
USA 2012 
English

TOMLINSON HILL 
Director: Lisa Kaselak 
Documentary, Color, 70 min. 
USA 2012 
English

Friday . May 10 (Bibliothek/Library) 
8 pm / 20 Uhr

Seminar

VOGUING IN BERLIN

Presenter/Präsentator: Wolfgang Busch 
and Guests / und Gäste

As documented in the film "How Do I Look" (director: Wolfgang Busch, presented during the XXIII. Black International Cinema Berlin 2008), the Harlem "Ball" traditions originated in the 70's, which were historically an off shot from the Harlem "Drag Balls" from the 20's. Because of the loss of hundreds of members and leaders of the "Ball" community due to the HIV epidemic, "How Do I Look" was able to record an important aspect of the history and legacy which was still available.

Wie in dem Film "How Do I Look" dokumentiert (Regie: Wolfgang Busch, präsentiert während des XXIII. Black International Cinema Berlin 2008), hat die Harlemer "Ball"-Tradition ihren Ursprung in den 70er Jahren und ist geschichtlich ein Nebenzweig der Harlemer "Drag-Balls" aus den 20ern. Da es durch die HIV-Epidemie den Verlust von Hunderten von Mitgliedern und Führungspersönlichkeiten der "Ball"-Gesellschaft zu beklagen gibt, stellt "How Do I Look" mit dieser Aufzeichnung ein unschätzbares Zeitzeugnis dar.

Friday . May 10 (Kinosaal/Cinema) 
10 pm / 22 Uhr

PINK GIRL 
Director: Sarah Shamash 
Experimental, Color, 4 min. 
Canada 2010
no dialogue

4-1-9 
Director: Alexander Etseyatse 
Narrative, Color, 15 min. 
USA 2012 
English

BERLIN ANGELS 
Director: Jens Roth 
Narrative, Color, 21 min. 
Germany 2012 
English, German and Pashto with English subtitles

ON VAMPYRES AND OTHER SYMPTOMS 
Director: Celia Novis 
Documentary, Color, 74 min. 
Spain 2011 
English, Spanish, French and Catalan with English subtitles



Saturday . May 11 (Kinosaal/Cinema) 
2 pm / 14 Uhr

REAL vs BARCELONA 
Director: Ibrail Abubakr 
Documentary, Color, 17 min. 
Iraq 2012 
Kurdish with English subtitles

DIE RÜCKKEHR VON "RÜBEZAHL" IN DEN BERLINER STADTWALD / 
THE RETURNING OF "RÜBEZAHL" INTO THE BERLIN FOREST
 
Director: Wolfgang Johannes Lechner 
Narrative/Experimental, Color, 60 min. 
Germany 2012 
German

Saturday . May 11 (Kinosaal/Cinema) 
4 pm / 16 Uhr

EIN, ZWEI, DREI 
Director: Stuart Pound 
Experimental, Color, 1 min. 
UK 2012

NIMSAT BADTAR / HALF AN HOUR LATER 
Director: Mohammad Reza Lotfi 
Narrative, Color, 22 min. 
Iran 2012 
Persian with English subtitles

10 ÃIRKE / 10 SECONDS 
Director: Ako Aziz Merza 
Narrative, Color, 85 min. 
Iraq 2012 
Kurdish with English subtitles

Saturday . May 11 (Kinosaal/Cinema) 
6 pm / 18 Uhr

COINED 
Director: Elijah Hasan 
Experimental, Color, 8 min. 
USA 2010 
English

GARIFUNA IN PERIL 
Directors: Ali Allie & Ruben Reyes 
Narrative, Color, 99 min. 
Honduras/U.S.A. 2012 
English, Spanish and Garifuna with English subtitles

Saturday . May 11 (Bibliothek/Library) 
6 pm / 18 Uhr

Seminar

RAP IS THE KEY / RAP IST DER SCHLÜSSEL


Conductor/Dirigentin: Marina Treichel 
Participant/Teilnehmer: Borris Diederichs, Deutsch-Französisches Jugendwerk 
and Guests / und Gäste

Music - Film - Dialogue are door-openers between young people, adults and societies, on the upward path towards education, understanding, cooperation and constructive societal participation, resulting from the contribution of a universal spoken word music entitled RAP, which is a key component towards, A Complexion Change - Future Blossoms.

Musik - Film - Dialog sind Türöffner zwischen jungen Menschen, Erwachsenen und Gesellschaften auf dem Weg nach oben in Richtung Bildung, Verständnis, Kooperation und konstruktiver gesellschaftlicher Beteiligung, welche aus dem Beitrag einer universellen Musik des gesprochenen Wortes mit Namen RAP resultieren, der ein Schlüsselelement für A Complexion Change - Future Blossoms (den Wandel im Erscheinungsbild - Blüten der Zukunft) darstellt.

Saturday . May 11 (Kinosaal/Cinema)
8 pm / 20 Uhr

A TRIBUTE TO WILLIAM GREAVES
 
THE FIRST WORLD FESTIVAL OF NEGRO ARTS 
Director: William Greaves 
Documentary, B/W, 40 min. 
USA 1967
English

THE COLLEGIUM - FORUM & TELEVISION PROGRAM BERLIN 
Conversation with William Greaves and Audrey Henningham

Production & Direction: Prof. Donald Muldrow Griffith/Fountainhead® Tanz Théâtre 
Documentary, Color, 60 min. 
Berlin/Germany 2004
English

Saturday . May 11 (Bibliothek/Library) 
8 pm / 20 Uhr

Performance

OKBeat on STAGE: "CRAZY WORDS"

Presenter/Präsentator: Rolf Gänsrich/OKBeat, Author 
Guests / Gäste: Heiko Welker/Music, Dave/Author

Spoken word, music, pantomime and much more...

Gesprochenes Wort, Musik, Pantomime und vieles mehr...

Saturday . May 11 (Kinosaal/Cinema)
10 pm / 22 Uhr

BAZ BARAN! / RAIN AGAIN!
Director: Mohammad Reza Khavari 
Narrative/Experimental, Color, 8 min. 
Iran 2012 
no dialogue

CRITERIOH 
Director: Alberto Blanco 
Documentary, Color, 19 min. 
Spain 2011 
Spanish with English subtitles

SHIRIN GHANARI BOD / SHIRIN WAS A CANARY 
Director: Davood Tohidparast 
Narrative, Color, 90 min. 
Iran 2012 
Persian with English subtitles 



Sunday . May 12 (Kinosaal/Cinema) 
2 pm / 14 Uhr

(DIS) LOCATION - SAMPA 
Director: Sarah Shamash 
Experimental, Color, 42 min. 
Canada 2011
English subtitles

LA MANO AZUL / THE BLUE HAND 
Director: Floreal Peleato 
Documentary, Color, 71 min. 
Spain 2009 
French and Portuguese with English subtitles

Sunday . May 12 (Kinosaal/Cinema) 
4 pm / 16 Uhr

PORTRAITS IN MOTION: SKETCHES OF SOULSVILLE 
Director: Ondine Geary 
Experimental, Color, 12 min. 
USA 2012 
English

STEPPING: BEYOND THE LINE 
Director: Dee Garceau 
Documentary, Color, 43 min. 
USA 2011 
English

MÉXICO FLAMENCO 
Directors: Josep Badell & Carlos Sánchez-Llibre 
Documentary, Color, 53 min. 
Spain 2011 
Spanish and Catalan with English subtitles

Sunday . May 12 (Bibliothek/Library) 
4 pm / 16 Uhr

Seminar

"TEMPELHOF 42"

Presenters/Präsentatoren: Regina Gerschke, Hans-Jürgen Gomme

Sunday . May 12 (Kinosaal/Cinema)
6 pm / 18 Uhr

PINKFONIK 
Director: Sergio R. Zaurin 
Documentary, Color, 55 min. 
Venezuela 2012 
Spanish with English subtitles

VIVIR EN LA MÚSICA / LIVE IN MUSIC 
Directors: Galina Likosova & Hernán Humberto Restrepo 
Documentary, Color, 59 min. 
Colombia 2013 
Spanish with English subtitles

Sunday . May 12 (Kinosaal/Cinema)
8 pm / 20 Uhr

A TRIBUTE TO WILLIAM GREAVES 

RALPH BUNCHE: AN AMERICAN ODYSSEY
Director: William Greaves 
Documentary, Color, 117 min. 
USA 2001 
English

Sunday . May 12 (Kinosaal/Cinema)
10 pm / 22 Uhr

TA NABZE KHISE SOBH / UNTIL THE WET PULSE OF MORNING 
Directors: Farid Mirkhani, Siavash Gholami & Shiva Gholami 
Documentary, Color, 20 min. 
Iran 2012 
Farsi with English subtitles

L'ITALIE / ITALY 
Director: Arnold Pasquier 
Narrative/Experimental, Color, 20 min. 
France 2012
French and Italian with English subtitles

HEZARSI / 1030 
Director: Iman Tahsinzadeh 
Documentary, Color, 72 min. 
Iran 2012 
Farsi with English subtitles


Program subject to change
April, 8, 2013

back to top


A COMPLEXION CHANGE

Transnational & Intercultural Diplomacy

"FOOTPRINTS IN THE SAND?" - Exhibition
Production/Direction/Curation
Prof. Donald Muldrow Griffith/Fountainhead® Tanz Théâtre

"...VISIONS BECOME REALITY..."
" ...VISIONEN WERDEN WIRKLICHKEIT..."


Photographic Exhibition - Visual Documentation

Fotoausstellung - Visuelle Dokumentation

July 1 - August 31, 2013
Rathaus Schöneberg (city hall) - Foyer
John-F.-Kennedy Platz
10825 Berlin-Schöneberg

back to top


Bezirksamt Tempelhof-Schöneberg von Berlin 
Abteilung Finanzen, Personal und Wirtschaftsförderung 
Integrationsbeauftragte 

Berlin, 24.09.2012 


Stellungnahme "A COMPLEXION CHANGE - Transnational & Intercultural Diplomacy / XXVIII. Black International Cinema Berlin / 'Footprints in the Sand?' Exhibition 2013" 


Sehr geehrte Damen und Herren, 

über 30% der Bürger
1) haben einen Migrationshintergrund, sind also entweder selbst im Ausland geboren oder haben mindestens ein im Ausland geborenes Elternteil. Knapp die Hälfte dieser Menschen sind unter 18 Jahren. 

Jahrzehnte ist im Bezirk eine gesellschaftliche Vielfalt gewachsen, welche das Zusammenleben bestimmt und das Alltagsbild in den Kiezen prägt. Verschiedene Lebenslagen und Lebenswelten bereichern sich gegenseitig und vermischen sich, dies ist geradezu wesentlich für den besonderen Charme in den Kiezen des Bezirks.

Diese Realität ist heute selbstverständliche Normalität, nicht immer von allen so gesehen, aber im Großen und Ganzen funktionierend. Die immer wiederkehrenden Debatten um Einwanderung und Integration zeigen, dass soziale Probleme vereinzelt immer wieder ethnisiert werden. Eine solche Ethnisierung spaltet nicht nur die Gesellschaft, sondern führt auch zu Diskriminierung und Rassismus. 

Das Projekt "A COMPLEXION CHANGE - Transnational & Intercultural Diplomacy / XXVIII. Black International Cinema Berlin / 'Footprints in the Sand?' Exhibition 2013" (Filmreihe, 8.-12. Mai / Ausstellung, 1. Juli-31. August), produziert und geleitet von Fountainhead® Tanz Théâtre/Cultural Zephyr e.V., wird von mir, der Integrationsbeauftragten des Bezirks Tempelhof-Schöneberg in Berlin, unterstützt. 

Kunst und Kultur hat das Potential, Menschen zueinander zu bringen - über Emotionen, ohne Barrieren, mit Anerkennung und Respekt. 

Mit freundlichen Grüßen 
Gabriele Gün Tank

1) im Bezirk Tempelhof-Schöneberg, Berlin (Quelle: www.berlin.de)



District Office Tempelhof-Schöneberg of Berlin 
Department of Finance, Personnel and Economic Development 
Commissioner for Integration 

Berlin, September 24, 2012 


Statement regarding "A COMPLEXION CHANGE - Transnational & Intercultural Diplomacy / XXVIII. Black International Cinema Berlin / 'Footprints in the Sand?' Exhibition 2013" 


Dear Ladies and Gentlemen, 

Over 30 percent of our citizens1) have a migratory background, they are either born abroad or have at least one parent born abroad. Almost half of these people are under 18 years of age. 

For decades, a cultural variety has been developing in this district, which determines our living together and influences everyday life in the area. Various life situations and cultures enrich each other and are combining, which is virtually essential for the special charm in the area of Tempelhof-Schöneberg. 

Nowadays, this reality has become a self-evident normality, not always understood by everyone, but as a whole, a functioning situation. The ever returning debates about immigration and integration, demonstrate, that social problems are continously discussed in regards to ethnicity. The issue of ethnicity not only divides the society, but also leads to discrimination and racism. 

The project "A COMPLEXION CHANGE - Transnational & Intercultural Diplomacy / XXVIII. Black International Cinema Berlin / 'Footprints in the Sand?' Exhibition 2013" (Film Series: May 8-12 / Exhibition, July 1-August 31), produced and directed by Fountainhead® Tanz Théâtre/Cultural Zephyr e.V. is supported by myself, the commissioner for integration of the district Tempelhof-Schöneberg in Berlin. 

Art and culture have the potential to bring people together - through emotions, without barriers, resulting in acknowledgement and respect. 

Best regards 
Gabriele Gün Tank 


1) in the district Tempelhof-Schöneberg, Berlin (source: www.berlin.de)

back to top


XXVII. Black International Cinema Berlin 2012

International Press Voices

http://www.black-international-cinema.com/BIC12/html/bic_12_presse.htm

back to top


Carnival Homecoming

Carnival is a special day for me 
Because I can connect more obviously 
With other cultures who celebrate carnival 
Caribbeans and Calypsonians 
So I can mix with and recognize more closely 
The cultural connections that we share 
The musical junctions that have been 
Traces of our common origin 

Although my culture tends to forget 
They celebrate carnival but forget its origin 
Not like in the Caribbean 
Where it is well known 
That carnival is about equality, the spirits and Africa 
Expressions of truth and desires of justice 
Wrapped in ancestral rhythms 
The musical junctions that have been 
Traces of our common origin 
Africa 

My culture tends to forget 
It goes so far that it is assumed 
That German carnival has nothing to do with Africa 
It goes so far as to say this 

Can this be, I ask 
Can this be true, I ask 
Isnât that what they always say? 
That our culture has nothing to do with Africa 
That this connection goes a step too far 
That Africa be dismissed, ruled out 
As they always do, on the continent of Europa 

Can we remember anything else? 
Arenât we too young to remember? 
Or too privileged to remember? 
Or what is it that makes us forget? 

Cultures are going home today 
Carnivalists are coming home 
To the place of their ancestry 
Knowingly or unknowingly 
Consciously or unconsciously 
In memory or in ignorance.

© Ursula Troche, February 2012

back to top


Fountainhead_Collegium_Logo_B_M_W_D.jpg

THE COLLEGIUM 
FORUM & TELEVISION PROGRAM BERLIN
 

produced & directed by/produziert und geleitet von
Prof. Donald Muldrow Griffith
 
Fountainhead® Tanz Théâtre/Black International Cinema Berlin/
Cultural Zephyr e.V./"Footprints in the Sand?" Exhibition

Cinema / State of Affairs / Arts Calendar 
Filme / Diskussionen / künstlerische Darbietungen

THE COLLEGIUM Television Program is televised in Berlin, Magdeburg, Wolfsburg, Dessau and additional cities. 
THE COLLEGIUM Fernsehmagazin wird in Berlin, Magdeburg, Wolfsburg, Dessau und weiteren Städten ausgestrahlt.
 

ALEX - Offener Kanal Berlin (Open Channel Berlin), Voltastr. 5, 13355 Berlin
LIVE STREAM
http://www.alex-berlin.de/tv/livestream

Upcoming Editions
Thursdays 9-10 am / 9-10 Uhr
Saturdays 10-11 am / 10-11 Uhr

Cinema 
State of Affairs
Arts Calendar
 

for program information, please contact: 
Programminformationen bitte unter: 
0049 (0)30-782 16 21 
0049 (0)30-75 46 09 46

THE COLLEGIUM Archive on YouTube
https://www.youtube.com/user/thecollegium

THE COLLEGIUM MAGDEBURG 
Offener Kanal Magdeburg http://www.ok-magdeburg.de
Second Thursday in every month 
Jeden zweiten Donnerstag im Monat 
6.00 - 7.00 pm / 18.00 - 19.00 Uhr


THE COLLEGIUM WOLFSBURG 
TV 38 http://www.tv38.de 
25. April 2013, 6.00 p.m./18.00 Uhr, 8.00 p.m./20.00 Uhr 
26. April 2013, 7.00 a.m./7.00 Uhr, 9.00 a.m./9.00 Uhr, 3.00 p.m./15.00 Uhr
30. Mai 2013, 6.00 p.m./18.00 Uhr, 8.00 p.m./20.00 Uhr 
31. Mai 2013, 7.00 a.m./7.00 Uhr, 9.00 a.m./9.00 Uhr, 3.00 p.m./15.00 Uhr 


THE COLLEGIUM DESSAU 
Offener Kanal Dessau http://www.ok-dessau.de

back to top


iusb_logo.jpg FTT_Schriftzug_klein.jpg
Guide to Indiana University South Bend 
Dance Program Collection 
at the IU South Bend Archives


The collection for the Dance Program at the Indiana University South Bend Archives documents the history of Donald and Gayle Griffith, Fountainhead® Tanz Theatre Berlin Germany, as directors of the Dance Department from 1992 to 1995, with numerous visual material as recent as 2011.

https://www.iusb.edu/library/about/collection/archives/inventory/dance.php

Alison Stankrauff, Archivist and Associate Librarian 
Franklin D. Schurz Library, Indiana University South Bend 
Curator, Dance Collection at Indiana University South Bend Archives

back to top


FOUNTAINHEAD® TANZ THÉÂTRE 
BLACK INTERNATIONAL CINEMA BERLIN
THE COLLEGIUM - FORUM & TELEVISION PROGRAM BERLIN
"FOOTPRINTS IN THE SAND?" - EXHIBITION
CULTURAL ZEPHYR e.V.

MISSION STATEMENT 
We are an international, intercultural community of persons engaged in achieving increasing understanding and cooperation between individuals and groups in support of democratic procedures and the elimination of violence, religious, ethnic and gender persecution, youth exploitation, homophobia and racial hatred through the process of art, education, culture and dialogue.

Wir sind eine internationale, interkulturelle Gemeinschaft von Menschen mit dem Engagement für ein besseres Verständnis und wachsende Kooperation zwischen Individuen und Gruppen, mit Unterstützung des demokratischen Prozesses und der Beseitigung von Gewalt, Verfolgung aufgrund religiöser, ethnischer und geschlechtlicher Zugehörigkeit, Kindes- und Jugendmissbrauch, Homosexuellen-Feindlichkeit und von Rassenhass, durch die Mittel der Kunst, der Bildung, der Kultur und des Dialogs. 

Nous sommes une communauté internationale et interculturelle de personnes engagées à promouvoir la compréhension et la coopération croissantes entre les individus et les groupes, à l'appui des outils démocratiques et à travers l'élimination de la violence, de la persécution religieuse, ethnique et sexuelle, de l'exploitation de la jeunesse, de l'homophobie et de la haine raciale par le processus de l'art, de l'éducation, de la culture et du dialogue.

MOTTOS 
"I may not make it if I try, but I damn sure won't if I don't..." - Oscar Brown Jr. 
"Mankind will either find a way or make one." - C.P. Snow 
"Whatever you do..., be cool!" - Joseph Louis Turner 
"Yes, I can...! - Sammy Davis Jr.
"Yes, We can...!" - Barack Obama

Copyright: Fountainhead® Tanz Théâtre/Cultural Zephyr e.V., April 2013

back to top

 


You need to be a member of TheBlackList Pub to add comments!

Join TheBlackList Pub

Email me when people reply –
https://theblacklist.net/